E
N
G
L
I
S
H |
A new English
translation of an old Hebrew text: Psalm 142
Review Equivalences,
Brussels 1989
At the start… Genesis made new:
A translation of the Hebrew text
1st ed. Louvain Cahiers, Louvain 1992
2nd ed. Doubleday, New York 1993
(- chapters quoted in from Apocalypse to
Genesis Burns and Oates, UK 1991)
(-chapters quoted in Words become Worlds
Brill, Leiden, Holland 1994)
(- chapters quoted in Integrative Studies
Reader McGraw Hill, USA 2002)
(- quoted in Earth Gospel Upper Room Books,
Nashville, USA 2008)
( - Chapter 1, quoted in The Bible: The Big Story
RE Today Services, UK 2011)
( - Chapter 1, quoted in Essential RE: Truth
RE Today Services, UK 2014)
Glad News from Mark
A translation of the Greek text
Van der Poorten Press, Louvain October, 2014
Digging in the Garden of Eden
|
|
Genesis: A new Look
A Feminist Companion to Genesis
Sheffield Academic Press, UK 1993
Eve,
malignant or maligned?
Cross Currents, USA 1995
Sophia's Sisters (see internet)
Hebrew Word Patterns retained in
English: Genesis 2.4b – 3.24
Amsterdamse Cahiers voor Exegese
en Bijbelse Theologie, Cahier 15
Uitgeverij Kok, Kampen, Holland 1996
A Fresh Look at the Garden of Eden
Semeia 81, Scholars Press, USA 1999
Bible Translations and Gender Issues
Bible Translation on the Threshold of
the 21st Century
Sheffield Academic Press, UK 2002
God's Laughter
Journal of European Society of Women in Theological Research
Peeters Publishers, Belgium 2006
Glad News from Mark:
a translation of the Greek text (Article)
In Other Words: The journal for
Literary Translators UK 2010
The Story of Creation: Gen 1:1 – 2:4a
REtoday UK, summer 2013
The Challenge of Translating a Bible Text
In Other Words: The Journal for Literary Translators
UK 2014
Genesis Refreshed
RE Today UK, summer 2016
Digging in the Garden of Eden
Sociology Study, Volume 8, Number 4, April 2018
|
|
... et Genetrix:
a five-page poem
Genesis: The Feminist Companion to
the Bible (Second series)
Sheffield Academic Press, UK 1998
Psalm 142: I cry to the Goddess
Psalmen Leben
EB – Verlag, Hamburg, Germany 2002
|
|
F
R
E
N
C
H |
Prières
d'en rire:
a translation of Michael Leunig's A Common Prayer
Ed de l'Atelier, Paris 2003
Les Racines du Soleil:
a
translation of Michael Leunig's The Prayer Tree
Forthcoming |
|
L’amour du couple dans le Cantique
des Cantiques CEFA Brussels 1983
Eve
et Adam, de la création à la procréation
Ad Veritatem, Review of the Faculty of Protestant Theology,
Brussels 1995
Isaac, Le Rieur
Ad Veritatem, Review of the Faculty of Protestant Theology,
Brussels 1997
|
|
Sollicitude:
le mythe de
l' Eden
An unpublished poem |
|